Её превосходительство
САМУИЛ АЛЁШИН
Её превосходительство
Современная сказка в двух действиях
О спектакле
Новый спектакль Московского театра сатиры «Её превосходительство» — пьеса С. Алешина — озаглавлена еще и как «современная сказка».

…. Повествование здесь ведется «на уровне послов» — они да еще королева Миниландии Анна, женщина весьма взбалмошная, но и весьма неглупая, и ее муж Вово, очаровательный ловелас и бездельник, которому Анна не дает произнести ничего длиннее междометий, — вот главные герои спектакля.

Королева хочет, чтобы ее страна и ее подданные остались независимыми. Вово мечтает заменить жену на троне — ему плевать на независимость, он устал от междометий и безвестности. Послы двух крупных держав Майкл и Роберто (их имена дают нам их национальную принадлежность) стремятся прибрать Миниландию к своим рукам. (Первый — с помощью долларов и угроз, второй — с помощью лир и улыбок). И только посол Объединенной Державы — молодая очаровательная женщина, чья внешняя мягкость, простота, деликатность и певучий говор также раскрывают зрителям ее родину, только она пытается помочь королеве выстоять под ударами извне и изнутри.

Ю. Крючков. Совсем не сказочный сюжет. Труд. 6 января, 1980 года

Драматург и театр насыщают сказку таким обилием сегодняшних реалий, общесовременных политических и общечеловеческих вопросов, что зритель начинает верить в полную правду происходящего, разве что с некоторой долей иносказания. … Если бы пьеса-сказка Алешина не была бы смешной, она была бы страшной. Слишком узнаваема и соотносима с трагическими событиями последних лет история маленькой страны, внезапно оказавшейся в центре интересов крупных держав, диктующих условия существования этого (а, вернее, того) сказочного мира.

Удачно найденный прием — совмещение двух планов. Первый представляет собой сидящего у самой рампы Комментатора, который рассказывает о развитии «миниландского конфликта». «Партия» комментатора, неуловимо и тонко копирующая всеми любимую телевизионную рубрику «Сегодня в мире», с чувством меры и вкуса в пародии проведена З. Высоковским. Второй план, который оживает по исчезновению комментатора «из кадра», — это действительные живые, а не истолкованные вкривь и вкось всеми телеграфными агентствами мира события, сконцентрировавшиеся вокруг одного главного вопроса — быть или не быть маленькой стране независимой.

Н. Саакова. В некотором королевстве. Черноморская здравница.
14 сентября 1980 года

Спектакль поставлен заслуженным артистом РСФСР А. Ширвиндтом. Руководитель постановки народный артист СССР, лауреат Государственной премии В. Н. Плучек. В прекрасном актерском ансамбле хотелось бы назвать всех — и В. Васильеву, и Т. Васильеву, и В. Козела, и Н. Пенькова, Ю. Авшарова, Н.Селезневу, , всех манекенщиц во главе с директрисой Дома моделей Н. Архиповой и модельером — актером А. Левинским, которые с таким тонким юмором и элегантностью представляют коллекцию моделей В. Зайцева. И еще один персонаж — Комментатор, который в исполнении З. Высоковского предстает фигурой довольно значительной, активно воздействующей на общественное сознание жителей Миниландии.

А. Молдабаева. В жанре сказки. Казахстанская правда. 6 сентября 1981 года
  • Постановочная труппа
    • Постановка А. Ширвиндта
    • Руководитель постановки — В. Плучек
    • Художник — А. Бойм
    • Композитор — Г. Гаранян
    • Костюмы и коллекция моделей — В. Зайцев
    • Балетмейстер-репетитор — А. Колесников
    • Концертмейстер — И. Москвина
    • Помощник режиссера — Н. Жирекова
  • Действующие лица и исполнители
    • Комментатор — З. Высоковский
    • Посол Объединенной Державы — В. Васильева
    • Советник — Н. Пеньков
    • Королева Анна — Т. Васильева
    • Карл — Г. Менглет
    • Вово —А. Ширвиндт / А. Гузенко
    • Премьер — В. Козел
    • Директриса Дома моделей — Н. Архипова
    • Модельер — А. Левинский
    • Алин — Н. Селезнева
    • Майкл — В. Венгер / А. Гузенко / A. Диденко
    • Роберто — Ю. Авшаров
    • Дуайен —Б. Рунге
    • Официант — А. Овечкин / М. Полищук
    • Манекенщицы — Т. Егорова, Т. Лебедькова, 3. Матросова, Л. Селянская, Н. Фекленко, Т. Романова, Р. Этуш, Н. Феклисова, B. Харыбина, Л. Шарапова
    • Дипломаты — Г. Тусузов, Р. Александров
  • Самуил Алёшин, автор: »…когда я написал комедию «Персона Грата», то первым прочел вахтанговцам. Театр ее сразу принял, и тут же состоялось дивное распределение ролей. В главных ролях — Юлия Борисова, Людмила Максакова, в мужских — Юрий Яковлев, Владимир Осенев. Ставить пьесу должен был Г.Капланян, худрук Ереванского театра, который уже ставил мои пьесы у себя. Темпераментный, опытный режиссер, с отличным чувством юмора, то есть лучше не придумаешь для этой комедии на международную тему.


    Начались даже репетиции. Но тут нам дорогу перекрыло министерство, причем на этот раз накрепко. Оно потребовало заключения МИД СССР, что пьеса не повредит международным отношениям. И началась другая комедия — комедия абсурда (…). Само собой, МИД такого заключения не давал — «не его компетенция». Девять раз приезжал Капланян из Еревана, добиваясь разрешения на постановку. Без результата. Все свои связи подключил и Спектор, гарантируя, что дипломатических нот и разрывов отношений не последует, если пьеса пойдет на их сцене. Но безуспешно.


    Прошло немало времени, прежде чем обстановка в стране несколько изменилась и эту пьесу удалось поставить. Но уже в другом театре — Сатиры и под другим названием: «Ее превосходительство». Пьеса шла, зрители ее хорошо принимали. На пьесу даже зачастили дипломаты разных стран, и вместо нот некоторые оставили в книге отзывов театра нечто весьма лестное».
  • Александр Ширвиндт, народный артист России: «Самуил Алешин — писатель, чьи пьесы шли на нашей сцене долго, и это, бесспорно, является знаком драматургии хорошего качества. Как человек он дотошен, точен, скрупулезен.

    Вначале о драматурге Алешине я узнал как зритель. (…) Потом я поставил пьесу С. Алешина „Ее превосходительство“. Плучек, когда не хотел ставить сам, то давал такую возможность другим. Он одобрил постановку, которую я осуществил и в которой играл. В этой пьесе возникал образ мифической страны, где происходят политические, околодворцовые разборки. Пьеса написана элегантно, изящно, остро и долго держалась в репертуаре. Татьяна Васильева играла главную роль — ее превосходительства, а я — ее мужа».
  • Вера Васильева, народная артистка СССР: «В пьесе „Ее превосходительство“, поставленной любимым всеми нами актером Александром Ширвиндтом, я играла Госпожу Посла. Мне роль Госпожи Посла досталась в тот момент, когда я в третий раз была избрана депутатом Моссовета, так что я имела возможность иногда наблюдать советских деловых женщин. Вспомнилась и наш министр культуры Екатерина Алексеевна Фурцева, с ее задорным носиком на обаятельном русском лице, с прелестными ножками, изящной фигуркой… Как женщина она мне очень нравилась: ее манера вести себя, всегда по-женски обаятельно, ее решительность, артистичность…».